We would like to spend 20 mins walking through the above document, that covers Bahmni (and OpenMRS) support for Open Global Standards. Anyone who is interested is welcome to attend, and provide feedback / suggestions. Thanks!
(We will record this session, and share online for those who aren’t able to attend).
We want to discuss about Rule based medication dosage calculation. We have this feature available in Bahmni for order sets but not for the medication orders. We have a requirement is to extend the functionality to medication orders.
I hope this message finds you well. I recently came across the discussion you had during your Zoom meeting, where you addressed the process and thoughts on translating Bahmni strings/messages to non-English languages. I wanted to take a moment to express my gratitude for your dedication to making Bahmni more accessible to users who speak other languages.
Your efforts in considering translation strategies demonstrate your commitment to providing an inclusive platform for users worldwide. As someone who is invested in this topic, I truly appreciate your initiative to make Bahmni a more diverse and welcoming environment for everyone.
Thank you once again for your hard work, and please know that your efforts are genuinely appreciated by the community. I look forward to seeing the continued growth and development of the Bahmni platform, and I’m excited to see the positive impact it will have on global healthcare.
As mentioned in the PAT call notes, we would like to merge the latest French translations into Bahmni before we do the LITE release. And, also copy over the latest strings into Transifex, so those can be translated and re-released as an update later.
Thank you for your guidance and support throughout this process. I am committed to ensuring the accuracy and completeness of the French translations for Bahmni.
I understand the plan to merge the latest translations into Bahmni before the LITE release, and I am also aware of the necessity to transfer the latest strings into Transifex for further translation and subsequent updates.
I will make sure to add any thoughts, suggestions, or tasks related to French translations to the JIRA card [BAH-2348].
If there are any specific areas that need special attention or if you have any recommendations for the translation process, please do let me know.
Once again, thank you for your support and guidance.