I am working on implementing an instance of OpenMRS to use in teaching in the Netherlands. Having the interface in English is not a problem, but I would like to be able to use the local terms for concepts. I have added “nl” to the locale.allowed.list and changed the default locale to nl in the Global Properties list. I have tried adding a TOMCAT_HOME/webapps/openmrs/WEB-INF/messages_nl.properties file, but I’m not sure what to put in it, and I get the impression that this might not be the way that languages work any more since I don’t see any other messages_xx.properties files. I’ve looked at Translating the Reference Application - Projects - OpenMRS Wiki , but I don’t see instructions for how to use one of these translations. (Also, Dutch isn’t one of them - I assume that we won’t need to provide a complete translation, just a translation for the terms we want to be translated in our system?) Finally: There are a few things that I want to “translate” to things that are useful for students, but should not be considered a 1:1 English:Dutch translation. Is it possible to keep a local translation table, or is this all centralized now? Thanks in advance!
- Stephanie “Ace” Medlock Amsterdam University Medical Center, University of Amsterdam