Translating Bahmni

@darius -

This is great! Thanks for getting this set up and for the Bahmni team supporting the translation process in this way.

The big remaining area of translation as discussed on parallel thread is for Concept short names. My initial proposal (for endTB) is to:

  • Have an endtb-config/openmrs/i18n/concepts folder, which contains CSVs (Magento CSV format per Transifex)
  • Manage this in Transifex with a resource name of “endTB Concepts”
  • Whenever the endTB database is updated (or in subsequent changesets), the locale_en.csv file is updated to reflect this
  • In a later step (not yet defined, might be manual at first), the localized concept names can be applied to the DB as new or updated concept names in order to translate the system.

Yesterday, I threw together a quick first pass for doing this which can be seen in this pull request:

Thoughts on this and in getting this into Transifex as another “endTB” resource?

Thanks, Mike