Error Message when using Transifex Spanish Translation on Clinical Module

I downloaded the Clinical Spanish translation from Transifex website. After I moved the file to opt/openmrs/bahmni_config/openmrs/i18n/clinical I got the following error message when Ioad the Clinical Module in Bahmni:

Your assistance will be greatly appreciated.

Hi @htorresb, Can you please share Spanish locale file that you have added.

This is an exact copy of file “for_use_bahmni_clinical-app_es.json” just as downloaded from Transifex:

{ “CONSULTATION_TAB_KEY”: “Consulta”, “CONSULTATION_SHORTCUT_KEY”: “c”, “NO_ACTIVE_PASSIVE_PROGRAMS_MESSAGE”: “No hay programas activos/inactivos para este paciente”, “NO_TREATMENTS_MESSAGE”: “No hay tratamientos para este paciente.”, “NO_ADMISSION_DETAILS_MESSAGE”: “Sin información de admisión para este paciente”, “NO_DOCUMENTS_MESSAGE”: “No hay documentos para este paciente”, “NO_DISPOSTIONS_AVAILABLE_MESSAGE_KEY”: “No tiene disposiciones disponibles”, “NO_LAB_ORDERS_FOR_PATIENT_MESSAGE_KEY”: “Este paciente no tiene solicitudes de exámenes de laboratorio”, “DISPLAY_CONTROL_ERROR_MESSAGE_KEY”: “No {{ displayControl }} para este paciente”, “NO_DIAGNOSIS_MESSAGE”: “Sin diagnóstico para este paciente”, “NO_SPECIMEN_RESULT_FOUND_MESSAGE”: "No se encuentra resultado para esta muestra ", “NO_SPECIMEN_FOUND_MESSAGE”: "no hay muestra de este paciente ", “NO_DATA_MESSAGE”: "no hay informacion captada ", “NO_DRUG_DETAILS_MESSAGE”: “no hay medicamentos de este paciente para mostrar”, “PROGRAM_MANAGEMENT_SELECT_PROGRAM_KEY”: “nueva inscripcion en el programa”, “PROGRAM_MANAGEMENT_ACTIVE_PROGRAM_KEY”: "Programas activos ", “PROGRAM_MANAGEMENT_INACTIVE_PROGRAM_KEY”: “programas inactivos”, “PROGRAM_MANAGEMENT_ACTIVE_TREATMENT_KEY”: "Tratamientos activos ", “PROGRAM_MANAGEMENT_INACTIVE_TREATMENT_KEY”: “Tratamientos inactivos”, “PROGRAM_MANAGEMENT_PAST_PROGRAM_KEY”: "programas pasados ", “PROGRAM_MANAGEMENT_PROGRAM_STATES_KEY”: "estados de programas ", “PROGRAM_MANAGEMENT_PROGRAM_ATTRIBUTES_KEY”: "Atributos del programa ", “PROGRAM_MANAGEMENT_LABEL_PROGRAM”: “programa”, “PROGRAM_MANAGEMENT_CHOOSE_PROGRAM_KEY”: “escoja programa”, “PROGRAM_MANAGEMENT_LABEL_PROGRAM_STATE”: "estado del programa ", “PROGRAM_MANAGEMENT_LABEL_PROGRAM_OUTCOME”: “Resultado del programa”, “PROGRAM_MANAGEMENT_LABEL_CHOOSE_OUTCOME”: “Elegir resultado”, “PROGRAM_MANAGEMENT_CHOOSE_STATE_KEY”: "escoja el estado del programa ", “PROGRAM_MANAGEMENT_CHANGE_STATE_KEY”: “cambie el estado del programa”, “PROGRAM_MANAGEMENT_START_DATE_KEY”: “Fecha de inicio”, “PROGRAM_MANAGEMENT_STOP_DATE_KEY”: “Fecha de finalización”, “PROGRAM_MANAGEMENT_STARTED_ON_KEY”: “inicio el”, “PROGRAM_MANAGEMENT_SELECT_PROGRAM_MESSAGE_KEY”: “Por favor seleccione un Programa para registrar al paciente”, “PROGRAM_MANAGEMENT_ALREADY_ENROLLED_PROGRAM_MESSAGE_KEY”: “Paciente ya registrado para el Programa”, “PROGRAM_MANAGEMENT_STATE_CANT_START_BEFORE_KEY”: “Condición no puede ser anterior al actual estado”, “PROGRAM_MANAGEMENT_PROGRAM_CANT_END_BEFORE_KEY”: “Programa no puede ser finalizado antes que el actual estado”, “PROGRAM_MANAGEMENT_DO_YOU_WANT_TO_REMOVE_KEY”: “Desea eliminar”, “PATIENT_NOT_ENROLLED_TO_PROGRAMS_MESSAGE_KEY”: "el paciente no se ha enrolado en ningun progama ", “PATIENT_DOESNT_HAVE_PREVIOUS_PROGRAMS_MESSAGE_KEY”: "el paciente no tiene ningun programa previo ", “PROGRAM_MANAGEMENT_ENROLL_KEY”: "enrolar ", “PROGRAM_MANAGEMENT_TO_KEY”: “Para”, “PROGRAM_MANAGEMENT_ON_KEY”: “en”, “PROGRAM_MANAGEMENT_BY_KEY”: “Por”, “PROGRAM_MANAGEMENT_End_PROGRAM_KEY”: “termine el programa”, “PROGRAM_MANAGEMENT_DETAILS_KEY”: “Detalles”, “PROGRAM_MANAGEMENT_GENERAL_CONSULTATION_KEY”: “Consulta general”, “PROGRAM_DISPLAY_CONTROL_TREATMENT_STATES_KEY”: "estados de tratamiento ", “PROGRAM_DISPLAY_CONTROL_TREATMENT_START_DATE_KEY”: "Fecha de inicio de tratamiento ", “PROGRAM_DISPLAY_CONTROL_TREATMENT_STOP_DATE_KEY”: “fecha en que el tratamiento paro”, “PROGRAM_DISPLAY_CONTROL_FACILITY_OF_ENROLLMENT_KEY”: “Lugar de enrolamiento”, “TREATMENTS_SUMMARY_PRESCRIPTION_KEY”: "Recetas medicas ", “INVESTIGATION_CHART_KEY”: "carpeta de investigacion ", “ALL_VISITS_KEY”: "todas las visitas ", “ALL_DIAGNOSES_KEY”: “todos los diagnósticos”, “ALL_KEY”: “todos”, “SEARCH_NAME_PLACEHOLDER_KEY”: “Buscar nombre/{{ primaryIdentifier }} …”, “SEARCH_KEY”: “Buscar”, “CLINICAL_YEARS_TRANSLATION_KEY”: “Años”, “CLINICAL_MONTHS_TRANSLATION_KEY”: “Meses”, “CLINICAL_DAYS_TRANSLATION_KEY”: "dias ", “CONCEPT_SET_GROUP_EXPAND_ALL_KEY”: “Expandir todo”, “CONCEPT_SET_GROUP_COLLAPSE_ALL_KEY”: “plegar todo”, “ADD_NEW_OBSERVATION”: “Agregar Nuevo Formulario de Obs”, “CONCEPT_SET_GROUP_PIN_UNPIN_KEY”: “Anclar/Desanclar”, “CONCEPT_SET_GROUP_REMOVE_KEY”: “Quitar”, “CONCEPT_SET_GROUP_SEARCH_LABEL”: “Buscar Formulario de Obs”, “EMPTY_TEMPLATE_MESSAGE”: “Tocar el boton de ‘Agregar Nuevo Formulario de Obs’ para agregar un nuevo formulario aquí”, “SCROLL_LEFT”: “Mover a la Izquierda”, “SCROLL_RIGHT”: “Mover a la Derecha”, “VISIT_TITLE_PATIENT_INFORMATION”: "Informacion del paciente ", “VISIT_TITLE_DIAGNOSIS_KEY”: “Diagnosis”, “VISIT_TITLE_DISPOSITIONS_KEY”: “planes”, “VISIT_TITLE_DISPOSITION_KEY”: “plan”, “VISIT_TITLE_ADMISSION_DETAILS_KEY”: “Detalles de admision”, “VISIT_TITLE_LAB_INVESTIGATIONS_KEY”: “pruebas de laboratorio”, “VISIT_TITLE_TREATMENTS_KEY”: “Tratamientos”, “VISIT_TITLE_PATIENT_FILES_KEY”: "expedientes del paciente ", “VISIT_TITLE_RADIOLOGY_KEY”: “Radiologia”, “VISIT_TITLE_OBSERVATIONS_KEY”: “Observaciones”, “ADD_MORE_KEY”: “Agregue mas”, “ADD_SECTION_KEY”: “Agregue seccion”, “ADD_FORM_KEY”: “Agregue formato”, “CLINICAL_SAVE_TRANSLATION_KEY”: “Salvar”, “CLINICAL_SAVE_SUCCESS_MESSAGE_KEY”: “Guardado”, “CLINICAL_SAVE_FAILURE_MESSAGE_KEY”: “ha ocurrido un error en el servidor, la informacion no ha sido guardada”, “CLINICAL_FORM_ERRORS_MESSAGE_KEY”: "por favor ingrese el valor en los campos obligatorios o corrija el valor en los campos resaltados para poder proceder ", “CLINICAL_ORDER_RADIOLOGY_NEED_PRINT”: “Necesita impresora para esta orden”, “CLINICAL_ORDER_RADIOLOGY_NEED_PRINT_BUTTON”: “Necesita impresora”, “CLINICAL_DECIMAL_FAILURE_MESSAGE_KEY”: “Por favor ingrese un valor entero, no se permite decimales”, “SAVE_ACCESS_KEY”: “s”, “CLINICAL_PRINT_TRANSLATION_KEY”: “Impr</>imir”, “CLINICAL_PRINT_ACCESS_KEY”: “r”, “VISIT_ON_TRANSLATION_KEY”: "visita del ", “ENTERING_DATA_FOR_TRANSLATION_KEY”: “Ingresando informacion por”, “EDITITNG_DATA_FOR_ENCOUNTER_TRANSLATION_KEY”: “Editando informacion del encuentro”, “ON_BEHALF_OF_TRANSLATION_KEY”: “De parte de”, “PATIENT_DOCUMENT_TRANSLATION_KEY”: “Documentos del paciente”, “BAHMNI_HOME_TRANSLATION_KEY”: “Bahmni Home”, “LOGOUT_TRANSLATION_KEY”: “Cerrar sesión”, “OBS_ABNORMAL_TRANSLATE_KEY”: “anormal”, “OBS_UNKNOWN_TRANSLATE_KEY”: “desconocido”, “LAB_INVESTIGATIONS_KEY”: “Pruebas de laboratorio”, “BACTERIOLOGY_SAMPLE_COLLECTION_DATE_KEY”: "Fecha de la recolección de la muestra ", “BACTERIOLOGY_SAMPLE_TYPE_KEY”: “tipo de muestra”, “BACTERIOLOGY_SAMPLE_ID_KEY”: “ID de muestra”, “BACTERIOLOGY_TAB_TITLE_KEY”: "detalles de la muestra ", “BACTERIOLOGY_BUTTON_ADD_SAMPLE_KEY”: “agregue muestra”, “BACTERIOLOGY_BUTTON_CLEAR_KEY”: “borre”, “BACTERIOLOGY_BUTTON_EDIT_KEY”: “edite”, “BACTERIOLOGY_ADDED_ON_KEY”: "agregado a ", “BACTERIOLOGY_SAMPLE_TYPE_KEY_NON_CODED”: “otro tipo de muestra”, “MEDICATION_RECENT_TAB”: “reciente”, “MEDICATION_RECENT_TAB_STOP_REASON”: “Razon para parar\n”, “MEDICATION_RECENT_TAB_STOP_NOTES”: “notas”, “MEDICATION_TAB_DOSE”: “Dosis”, “MEDICATION_DEFAULT_DRUGS_TITLE”: "frecuentemente utilizadas ", “MEDICATION_DRUG_NAME_TITLE”: “Nombre del medicamento”, “MEDICATION_ADD_DRUG_FORM_TITLE”: “otro medicamento”, “MEDICATION_ADD_ORDERSET_FORM_TITLE”: “Pedir un conjunto de ordenes”, “MEDICATION_LABEL_DOSE”: “Dosis”, “MEDICATION_LABEL_UNITS”: “Unidades”, “MEDICATION_LABEL_FREQUENCY”: “Frecuencia”, “MEDICATION_LABEL_ROUTE”: "Via ", “MEDICATION_LABEL_DURATION”: “duracion”, “MEDICATION_LABEL_START_DATE”: “Fecha de inicio”, “MEDICATION_LABEL_TOTAL_QUANTITY”: “cantidad total”, “MEDICATION_LABEL_AS_NEEDED”: “cuando sea necesario”, “MEDICATION_DOSE_UNIT_PLACEHOLDER”: “elija una unidad”, “MEDICATION_FREQUENCY_UNIT_PLACEHOLDER”: “elija una frecuencia”, “MEDICATION_ROUTE_PLACEHOLDER”: “elija una via”, “MEDICATION_CHOOSE_UNIT_PLACEHOLDER”: “Elija unidad”, “MEDICATION_CHOOSE_QUANTITY_UNIT_PLACEHOLDER”: "elija una unidad ", “MEDICATION_AS_NEEDED”: “Socorro”, “MEDICATION_AS_NEEDED_BUTTON_PLACEHOLDER”: "SOS ", “MEDICATION_AS_NEEDED_ACCESS_KEY”: “o”, “MEDICATION_LABEL_DOSING_INSTRUCTIONS”: "instrucciones ", “MEDICATION_DOSING_INSTRUCTIONS_PLACEHOLDER”: “elija instruccion”, “MEDICATION_LABEL_ADDITIONAL_INSTRUCTIONS”: “Instrucciones adicionales”, “MEDICATION_ADDITIONAL_INFORMATION_LABEL”: “informacion adicional”, “MEDICATION_DRUG_NAME_PLACEHOLDER”: "elija medicamento ", “MEDICATION_CHANGE_DURATION_BUTTON”: “cambie duracion”, “REMOVE_CONFIRMATION_KEY”: “esta seguro que quiere borrar?”, “CLEAR_CONFIRMATION_KEY”: “¿Está seguro que desea borrar?”, “REMOVE_DRUG_ORDER_KEY”: "esta seguro que quiere borrar el medicamento : {{ nombre de medicamento }} ? ", “DRUG_DETAILS_DRUG_NAME”: “medicamento”, “DRUG_DETAILS_DOSE_INFO”: “Dosis”, “DRUG_DETAILS_ROUTE”: "Via ", “DRUG_DETAILS_FREQUENCY”: “calendario”, “DRUG_DETAILS_START_DATE”: “fecha de inicio”, “DRUG_DETAILS_STOP_DATE”: “fecha de paro”, “DRUG_DETAILS_ORDER_REASON_CODED”: “Razon para parar\n”, “DRUG_DETAILS_INSTRUCTIONS_TEXT”: "instrucciones ", “DRUG_DETAILS_QUANTITY_TEXT”: "cantidad ", “DRUG_DETAILS_DURATION”: "duracion ", “DRUG_DETAILS_ADDITIONAL_INSTRUCTIONS”: "instrucciones adicionales ", “MONTHS”: "enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, setiembre, octubre, noviembre, diciembre ", “CHOOSE_MONTH_KEY”: "elija un mes ", “CHOOSE_YEAR_KEY”: “elija un an~o”, “HOME_DASHBOARD_KEY”: “casa”, “PATIENT_VISIT_PAGE_KEY”: “visita”, “PATIENT_ADT_PAGE_KEY”: “paciente hospitalizado”, “HEADER_LABEL_SYNC_KEY”: “Sinc”, “PROGRAM_MANAGEMENT_PAGE_KEY”: “enrolamiento”, “PATIENT_VISIT_ATTRIBUTES_PAGE_KEY”: “atributos de visita”, “PATIENT_REGISTRATION_PAGE_KEY”: “Registro”, “SAVE_CONFIRMATION_DIALOG_MESSAGE_KEY”: "usted puede tener cambios no guardados, por favor elija una opcion ", “SAVE_CONFIRMATION_OPTION_DONT_SAVE_KEY”: “no guarde”, “SAVE_CONFIRMATION_OPTION_SAVE_KEY”: “guardar”, “SAVE_CONFIRMATION_OPTION_CANCEL_KEY”: “anular”, “BROWSER_CLOSE_DIALOG_MESSAGE_KEY”: "usted podria perder la informacion no guardada ", “POP_UP_CLOSE_DIALOG_MESSAGE_KEY”: "usted podria perder la informacion no guardada. Esta seguro que quiere salir de esta pagina? ", “MESSAGE_DIALOG_OPTION_COPY”: "error copia ", “MESSAGE_DIALOG_OPTION_OKAY”: “ok”, “OBS_BOOLEAN_YES_KEY”: "Si ", “OBS_BOOLEAN_NO_KEY”: "No ", “CLINICAL_DUPLICATE_DIAGNOSIS_ERROR_MESSAGE”: “Por favor corrija el diagnóstico duplicado que ingresó”, “CLINICAL_TEMPLATE_ADDED_SUCCESS_KEY”: “{{label}} se agregó exitósamente”, “CLINICAL_TEMPLATE_REMOVED_SUCCESS_KEY”: “{{label}} se eliminó exitósamente” }

Hi @htorresb, Please replace "CLINICAL_PRINT_TRANSLATION_KEY": "Imp<u>r</>imir" with "CLINICAL_PRINT_TRANSLATION_KEY": "Imp<u>r</u>imir" in your Spanish locale file. Empty html tag causing the angular bad-parse error.

1 Like

Binduak, Thank you so much for your assistance.

Regards

Just to check, is this an error in the translation that’s in transifex, and has this been corrected?

Hi @darius,

Yes. And I have fixed that in the Transifex translation file.